
Natsuiro - The Color of Summer
夏色
A cat in the parking lot is having a usual day yawning,
駐車場のネコはアクビをしながら 今日も一日を過ごしてゆく
Everything's just usual, all streets are peaceful.
何も変わらない 穏やかな街並
Though everybody's making a fuss over the approach of summer,
you look a little boot-faced, don't you?
みんな夏が来たって浮かれ気分なのに
君は一人さえない顔してるネ
Tell you what.
I have something to show you.
そうだ君に見せたい物があるんだ
The big sunset at five thirty
colors the sea, the sky, the clouds and even both of us,
just like it did when we were kids.
大きな五時半の夕やけ 子供の頃と同じように
海も空も雲も僕等でさえも 染めていくから・・・
* Along this long, long slope,
with you on the backseat of my bicycle,
gripping the brakes firmly,
I slowly, slowly go down.
この長い長い下り坂を
君を自転車の後ろに乗せて
ブレーキいっぱい握りしめて
ゆっくりゆっくり下ってく
I'm dozing off by the sound of the wind chime
dribbling half in a dream.
風鈴の音でウトウトしながら 夢見ごこちでヨダレをたらしてる
I smell the usual scent of the wind
coming through the screen door.
いつもと同じ網戸ごしの風の匂い
Though everybody's lazy and relaxed on their vacation,
you look pretty busy, don't you?
休日でみんなもゴロゴロしてるのに
君はずいぶん忙しい顔をしてるネ
Tell you what.
I'm taking you to that place we visited before.
そうだいつかのあの場所へ行こう
Sound of the waves at midnight
amazingly makes us feel calm.
真夏の夜の波の音は
不思議な程心静かになる
We get wrapped up in the sound of the waves,
forgetting everything for a moment.
少しだけ全て忘れて波の音の中
包み込まれていく
Making it through this narrow, narrow backstreet,
watching the big sea at night with nobody around us,
we both slowly, slowly light the small sparklers.
この細い細いうら道を抜けて
誰もいない大きな夜の海見ながら
線香花火に二人で ゆっくりゆっくり火をつける
Someday when tears are about to fall down from your eyes,
I can't do anything for you,
but I'll stay by your side as long as I can...
いつか君の泪がこぼれおちそうになったら
何もしてあげられないけど
少しでもそばにいるよ・・・
* Along this long, long slope,
with you on the backseat of my bicycle,
gripping the brakes firmly,
I slowly, slowly go down.
この長い長い下り坂を
君を自転車の後ろに乗せて
ブレーキいっぱい握りしめて
ゆっくりゆっくり下ってく
Slowly, slowly go down.
Slowly, slowly go down.
ゆっくりゆっくり下ってく
|